Fiangonana madio sy midio.

Fahaiza-mitantana

Ny 19 Novambra no Andro Iraisam-pirenena momba ny trano fidiovana (WC). Nanomboka tamin’ny taona 2001 no nisian’izany, ary mitohy ankehitriny. Ny Antontanisa ankehitriny dia milaza fa, mahatratra 2,4 miliara ny olona tsy manana trano fidiovana eran-tany.

Vato misakana ho an’ny fahasalaman’ny ankohonana ny tsy fisian’izany any an-tokantrano, ary vato misakana koa ho an’ny fampandrosoana ny firenena izany. Voasoroka ny aretina sy ny fotoana very rehefa manana WC ny tokantrano.

Zavatra ilana ny Fiangonana ihany koa izany fanentanana momba ny  WC izany, satria dia toerana mandray olona be indrindra, mandritra ny fotoana hivoriany ny trano fiangonana. Misy efatra (4) ary ireo andraikitra miandry ny Fiangonana amin’izany, hahaizany mitantana ny fananany.

1.MAMPITA HAFATRA

Hoy ny Isa 52:11 “…Midiova hianareo izay mitondra ny fanak’i Jehovah”. Ireo mpisorona sy ny mpiara-miasa aminy no mikirakira ny fanaky ny Tempoly fahizany. Zava-masina ireo, ka tsy azo kitihina amin’ny Tanana sy vatana maloto, mbamin’ny saina sy fanahy maloto.

Raha fahiny izany no nisy, dia isika Kristiana tonga hivavaka koa no mitondra ny Baiboly hivavaka. Zava-masina io satria mirakitra ny Tenin’Andriamanitra, ka tokony madio sy midio ny Kristiana, mialoha ny handehanany mivavaka sy hitondra iny Baiboly iny. Efa nahavita nidio (nandro, nisasa, nivoaka,…) vao mandeha ho any am-piangonana. Ary raha sendra misy ny fahatampohana mamely, dia ao ny WC an’ny Fiangonana.

2.MODELY

Manana WC ary ny Fiangonana. Hoy ny I Tim 4:12 “Aoka ho tonga fianarana ho an’ny mino hianao… amin’ny fahadiovana”. Mila modely hita maso ny Kristiana amin’ny fahadiovan’ny trano fivoahana sy ny olona mivoaka ao.

Trano fivoahana izay voadio ara-potoana sy ara-pahasalamana no ampiasain’ny mpiangona. Tsy hisy intsony fanaovana maloto eny ivelany eny. Nefa dia mitaky fahadiovana ihany koa io, mba ho azon’ny rehetra ampiasaina.

3.SAROTINY

Fananan’ny Fiangonana ny trano fivoahana, ary iankinan’ny fahasalaman’ny mpiangona, ka tokony hahasarotiny ny Fiangonana. Hoy ny Tit 1:15 “Madio avokoa ny zavatra rehetra raha amin’ny olona madio”. Ny olona madio tamin’ny fahotany, madio tamin’ny eritreritra maloto, ary madio tamin’ny loto ara-batana: izany no tia madio sy manaja ny fahadiovana.

Hainy ny mampiasa ny WC mba hadio hatrany: any amin’ny fitoerany no andatsahana ny maloto, ny taratasy na zavatra avy nampiasaina, ny mandefa ny rano rehefa hiala ny trano fivoahana,… Madio no novantaniny, dia hainy koa ny mitandrina izany mba hadio rehefa vita ny anjara fampiasaina ny WC.

4.MIKAJY

Fananam-piangonana ny trano fivoahana, ka mila kajina sy tandremana tsy ho simba na hisy hanimba, na hisy hangalatra ihany koa ny kojakojany. Hoy ny Fil 3:2 “Tandremo ny tenanareo amin’ny mpanao ratsy”.

Indraindray dia simba noho ny tsy fahaizana mampiasa azy ny WC.  Mila torolalana mitohy sy maharitra izany: misy soratra sy/na kisary manampy ny olona amin’ny fampiasa io WC io ao. Ary misy olona mpanadio mitohy koa, mba ho azon’ny hafa ampiasaina araka ny fahadiovany hatrany.

A.Zaka, Mpitandrina

 

Fandalinana / Finoana kristiana .

 

IREO ANDRY 4 IJOROAN’NY FINOANA KRISTIANA

Ny Efes. 4 no iaingana eto hahazoana ireo andry efatra (4) iorenan’ny Finoana Kristiana ireo. Voalohany, dia ny Fahamarinana (and-5 sy 15). Faharoa, dia ny Fitiavana (and-2 sy 16). Fahatelo, dia ny Firaisana (and-3 sy 13). Ary ny fahefatra, dia ny Fahamasinana (and-12,13,17,24).

1.FAHAMARINANA

Ny fironana ankehitriny dia manolotra fahamarinana maro fa tsy tokana. Ary izay fijery izay dia mametraka fa, tsy misy fahamarinana iray lehibe ekena tanteraka. Samia manaiky izay fahamarinana kely mety ho hita amin’ny hafa noho ny tena. Ary ao amin’ny isam-batan’olona koa aza dia samy misy fahamarinana kely avokoa, ka tokony hoeken’ny hafa izany.

Manohitra tanteraka izany ny Efes. 4 eto, fa impito no miverina ny teny hoe “IRAY”. Ary tsy milaza izany ho teoria ny Soratra Masina eto, fa Jesoa Kristy irery no Fahamarinana (Jao 14:6). Izay lazain’io Jesoa Fahamarinana io no hany Fahamarinana, fa tsy fahamarinana maro araka izay lazaina ankehitriny. Tsy Finoana Kristiana ny finoana iray, rehefa mitory fahamarinana ivelan’i Jesoa Kristy izy.

2.FITIAVANA

Ankehitriny, ny Fitiavana dia aseho toy ny fihetsehampo, fahaiza-maneho fahalalam-pomba sy fahaiza-miaina. Azo amarinina amin’ireo ny fisian’ny adim-pianakaviana, izay manorina ny fitiavana amin’ireo zavatra ireo. Tsy azo iaraha-monina izay tsy maneho fitiavana araka ireo zavatra ireo.

Ny tena Fitiavana anefa dia tsy miandry fa manolotra sy mizara (and-2,16). Ny ohatra nataon’i Jesoa Kristy no nanehoany izany. Mitandrina ny tenin’i Jesoa Kristy Ilay Fahamarinana izay tia Azy (Jao 14:23). Izany hoe, mifamatotra ny Fahamarinana sy ny Fitiavana. Rehefa mihevi-tena ho manana irery ny marina ny olona, ary tsy misy fitiavana ao aminy, dia izay no atao hoe fanatika fahita amin’ny Sekta.

3.FIRAISANA

Voizina sy hita ankehitriny ny firaisana aorina amin’ny tombontsoa. Miray, ohatra ny orinasa roa, mba hanapotehana ny mpifaninana aminy, ka hibata samirery ny tombontsoa izy ireo. Ny mivady noho ny tombontsoan’ny fitiavantena, dia rava mora foana. Ary na dia ny firaisan’ny Fiangonana aza, rehefa aorina amin’ny tombontsoa, dia tsy maharitra sady hiafara amin’ny ady.

Ny Firaisana ao amin’ny Fanahy (and-3) sy ny Firaisan’ny finoana (and-13) no hany tena mampisy ny Firaisana. Ny Firaisan’ny Fanahy dia mahatratra ny ny ivelan’ny sisintanin’ny firenena, ny sisintanin’ny fivavahana, ny sisintanin’ny teny sy ny sosialy. Hoy ny teny malaza nataon’i Melanchton, izay mpiara-miasa tamin’i Lotera: “amin’ny zava-dehibe, dia ny Firaisana; amin’ny zavatra madinika, dia ny fahasamihafana; fa amin’ny zavatra rehetra, dia ny fitiavana”. Izay tafaray amin’i Jesoa Kristy dia mitana koa ny Firaisana amin’ny hafa.

4.FAHAMASINANA

Manana fahamasinana maro dia maro ny mpiara-belona ankehitriny, izay tompoiny sy iriany ary zarainy. Mety ho olona izany (olo-masina), mety ho zavatra izany (sisan-taolan’ireny olo-masina, tanindrazana), mety ho hevitra (filozofia, firehan-kevitra ijoroana).

Ao amin’ny fankatoavana ny Tenin’Andriamanitra irery ihany anefa no hananana ny Fahamasinana. Betsaka ny manam-paniriana hiaina amin’ny Fahamasinana, ary ao amin’ny Tenin’Andriamanitra no nahitany izany. Ny Tompo Masina irery ihany no afaka hanome Fahamasinana ho an’izay miaraka Aminy.

A.Zaka, Mpitandrina

 

Hafatry ny Filoha / Aogositra 2017 .

VONTOSY FILAZANTSARA

NY NOSY MADAGASIKARA !

 

Aza resin’ny hakiviana

Noho ny fitomboan’ny ratsy

Sy fihanaky ny loza !

Aza alaim-panahy hiala

An-daharana raha toa

Toa mahery ny haratsiana.

Aza mety ho vaky sambo

Raha sendra misafotofoto

Ny tafiotran’ny tsy tia

Izay manenjika, mifofo.

Avilio ny masonao

Tsy hibanjina an’ireny

Ka ny Tompo no jereo.

I JesoaTompo dia mahery

F’efa niaritra tokoa

Ka nigoka hatramin’ny farany

Ny kapoakany mafaitra;

Nefa fantatrao mazava

ny fandreseny tsy hay tohaina

ny maraina koan’ny Paska,

fa nitsangana nyTompo!

Anoloan’ny fandreseny

Dia tsy misy fahavalo

Mety haharesy antsika!

Anoloan’ny fandreseny :

Tonga bitika avokoa

ny fahavalo rehetra rehetra!

Koa mandehana, matokia!

I Jesoa Tompo no jereo:

 

VONTOSY FILAZANTSARA

NY NOSY MADAGASIKARA !

 

Jobily 50 taona FJKM .

NY FANOKAFANA NY JOBILY FAHA-50 TAONAN’NY FJKM

SY NY FAHA-200 TAONA

NAHATONGAVAN’NY MISIONA LMS ANY ANTSIRANANA

Miha- antomotra hatrany ny fotoam-panokafana ny Jobily roa sosona mahakasika antsika FJKM manokana , dia ny faha-50 taona nijoroan’ny Fiangonana misy antsika sy ny faha-200 taona , nahatongavan’ireo Misionera LMS ,avy any Pays de Galles .Ny FJKM moa dia nijoro ny taona 1968 , tamin’ny alalan’ny fitambaran’ireo Fiangonana telo tonta izay efa notantanin’ny Malagasy , nateraky ny asan’ny Misiona LMS ,MPF  ary FFMA tany amboalohany.Dimampolo taona katroka amin’io taona 2018 io izany vanim-potoana manan-tantara izany .Sarin’ny vehivavy lehibe vontom-pinoana sy manana fahasahiana hijoro ho vavolombelon’ny Tompony no manana endrika feno fifaliana noho ny fitahiana efa azo sy niainana no tazana eo amin’ny endriky ny Fiangonantsika  .

Mifanojo amin’izany koa ny faha-200 taona nahatongavan’ny Misiona LMS izay naniraka Misionera voalohany taty Madagasikara , ny taona 1818. Hankalaza an’Andriamanitra , noho izany fahasoavan-dehibe izany isika mianakavy ny taona 2018  ; ho santarina amin’ny lanonam-panokafana ireo Jobily roa sosona ireo ny fifaliantsika,ny 18,19,20 Aogositra 2017 ho avy izao . Ny toerana hanatanterahana azy dia any Antsiranana, any amin’ny faritra avaratry ny Nosintsika izay ho renivohitry ny FJKM amin’ity taona ity, noho io fanokafana ny jobily io , any rahateo ny fifampiofanan’ny Mpitandrina rehetra manerana ny sahan’ny FJKM ary mifanojo mahafaly ireo fotoana roa ireo. .

 Antenaina fa ho marobe isika Kristianina FJKM no ho tapa-kevitra hitsidika an’Antsiranana ,noho ny amin’ny Tompo izay efa nitahy ny Fiangonany , fotoam-pialan-tsasatra rahateo izao ka hianoka fifaliana roa sosona ny mpianakavin’ny finoana sy ny Ankohonana misafidy ho any Antsiranana : Ny fitsangatsanganana vita , ny fahasoavana sy fifaliana amin’ny fiaraha-mankalaza an’Andriamanitra amin’ny fanokafana ny jobily ho voarakitra ho tantara.Any Antsiranana dia hisy rahateo ny fiarahan’ny FJKM rehetra mitsangatsangana any amin’ny tora-pasik’i Ramena ilay antsoina hoe « Orangia’’ny Asabotsy 19 Aogositra 2017 tontolo andro.Mba hahatomombana antsakany sy andavany izany « fanokafana ny jobily « izany moa ,dia nanao fandaminana ny Komity mba hahazoana mandray antsika any Antsiranana .Ao anatin’izany ny fanomezana ny isan’ny ho tonga any mba hiheverana ny toerana handraisana ny mpianakavin’ny finoana izay tombanana ho marobe tokoa.Ao anatin’ny fandaminana ihany koa ny fanamorana ny dia ho any Diego amin’ny fisian’ny « Fiara Iombonana » ,hitanjozotra mankany Antsiranana ,hamonjy ny lanonam-panokafana ny Jobilin’ny Fiangonantsika.

Tena ho vontom-pifaliana ity taom-pialantsasatra indray mitoraka ity , araka ny filazan’ny Soratra Masina azy hoe : « Fahasoavana anampy fahasoavana », ho tondraky ny soa sy ny mananjara i Antsiranana sy ny Synodamparitany Faritany voalohany Antsiranana izay tarihin’ny Prezidà sy ny Komity Mpanomana any an-toerana . Any Diego izany mifankahita e !

« Koa aza menatra ny vavolombelon’ny Tompontsika » ( II Timoty 1 :8a)

                                                                                                                             Ny Komity

Histoire / Jones, David.

Jones, David
De 1797 à 1841
Église Protestante
Madagascar 

Dans l’histoire de Madagascar, David Jones est un nom qui représente le début d’un mouvement important, car l’existence des Églises protestantes malgaches date de l’arrivée de cet homme et de son compagnon Bevan à Tamatave le 18 août 1818. Un cent cinquantième anniversaire fut marqué en 1968 par de vastes réunions. Dans l’Île, encore maintenant, on parle de lui en disant « le grand Jones, Jaonjilava » surnom qui lui avait été donné pour ne pas le confondre avec un de ses collègues, « le petit Johns, Jaonjifohy« , dont le nom, bien qu’autrement orthographié était de même consonance. Ce « Jaonjilava » mérite de passer à la postérité à cause de son œuvre linguistique, en particulier la fixation de l’orthographe malgache, et pour la traduction de la Bible en cette langue, entreprise avec David Griffiths.

Jones était né en juillet 1796 à Neuaddlwyd, dans la province de Galles (Angleterre). Après ses études, il avait été recruté par la London Missionary Society(LMS) (Société missionnaire de Londres) et formé à l’école spécialisée de Gosport, où ses dons naturels pour la linguistique furent affinés. Il devait partir en Afrique du Sud, alors que son ami Bevan était prévu pour Madagascar, mais par suite de la défection d’un autre candidat, Jones partit avec Bevan.

C’est à partir de l’île Maurice que les deux missionnaires visitèrent Tamatave en août et septembre 1818 et même ouvrirent une petite école le 8 septembre avec huit élèves. Très encouragés par ce début, ils retournèrent chercher leurs familles à Maurice; Jones était de retour à Tamatave en novembre. Avant la fin de la même année, il avait perdu, par la malaria, sa femme et son enfant. Les Bevan étaient tous emportés à leur tour au début de février. Jones lui-même, très malade, repartit pour Maurice. Ces circonstances, brossées à grands traits, furent déterminantes pour l’avenir du protestantisme dans l’île.

À Maurice, Jones se consacra à l’action scolaire et religieuse parmi les Malgaches qui s’y trouvaient. En même temps, il étudiait les textes qui constituent depuis ce qu’on appelle la « Collection Farquhar » pour apprendre la langue. Une nouvelle occasion se présenta quand James Hastie fut envoyé comme représentant britannique auprès de Radama 1er.

À peine arrivé à Tananarive, Jones, comme il l’avait fait sur la côte est, ouvrit une école, le 8 décembre 1820, avec trois élèves. Il y fut rejoint par un autre Gallois, David Griffiths, ensuite par d’autres missionnaires, pasteurs et artisans, tels que Chick et Cameron. En 1820, à Tananarive, on aurait pu compter sur les doigts de la main les personnes sachant lire et écrire. Elles utilisaient les sorabé (malgache écrit en caractères arabes) qu’enseignaient des lettres temoro venus de la côte sud-est. Aussi fût-ce une décision d’une très grande importance que celle prise par le roi Radama 1er qui choisit les caractères latins plutôt que les caractères arabes pour écrire sa langue.

L’instruction fut donc diffusée dans la capitale et ses environs autant que les ressources le permettaient. En 1828, on comptait déjà 37 écoles, 44 maîtres et 2 309 élèves. Une « société scolaire malgache » fut créée pour poursuivre cette action et le roi Radama y porta grand intérêt, inspectant lui-même de temps à autre les principales écoles.

L’option pour l’écriture étant prise, Jones et ses collègues se réunissaient avec Hastie et le roi pour discuter de l’alphabet que l’on emploierait. D’autre part, Radama recevait les avis d’un sergent français, Robin, arrivé en 1819 et qui était devenu son secrétaire particulier et son aide de camp. C’est lui qui avait appris au roi à lire, écrire et compter et, le premier, avait écrit le dialecte mérina en caractères latins. Finalement, en 1823, des décisions de grand bon sens furent prises par Radama: on élimina de l’alphabet les lettres faisant double emploi (c, q, x, u, w), on suivrait l’usage anglais pour les consonnes (g dur) et l’usage français pour les voyelles, le son ou serait rendu par o et l’i final recevrait un paraphe: y.

Jones et Griffiths travaillaient dur, en dehors de leurs autres tâches, à traduire la Bible en malgache, en se servant d’ailleurs des textes originaux et pas seulement de l’anglais. Même si d’autres leur apportèrent leur aide par la suite, l’ensemble des Saintes Écritures, tel qu’il sortit en 1835 des presses de la LMS est essentiellement leur œuvre. Si l’on se remémore la minceur du matériel linguistique qui est à l’origine de leur travail, on ne peut qu’en admirer le résultat. Cette version de la Bible, premier ouvrage important imprimé en malgache, fut utilisée pendant de nombreuses décennies, jusqu’à la révision complète sous la direction de Cousins un demi-siècle plus tard.

L’équipe missionnaire à laquelle appartenait Jones considérait qu’elle devait se consacrer d’abord, compte-tenu des circonstances, à apprendre la langue à fond et à enseigner, sans négliger pour autant l’œuvre plus proprement spirituelle. Des services religieux étaient célébrés régulièrement le dimanche et semblent avoir été suivis. Jones écrivait: « notre chapelle en ville est pleine et portes et fenêtres sont garnies de gens » qui n’ont pu entrer. Des déplacements aussi avaient permis de visiter les environs et de rencontrer la population assez loin de la capitale; en 1823, par exemple, Jones et d’autres missionnaires avaient été dans l’ouest et, en 1827, ce même Jones avait accompagné le prince Corroler au Betsiléo.

Ces résultats étaient dus à l’appui sans réserve de Radama et aux excellentes relations qu’il avait avec eux. Mais ce roi ne pouvait aller plus vite que son peuple et ses chefs naturels. C’est ce qu’il voulait faire comprendre à Jones et à ses collègues en leur disant qu’ils ne devaient se hâter que lentement.

La mort prématurée de Radama rendit la situation des missionnaires assez difficile car la politique officielle, sur le plan social et religieux changea profondément.

Jones, en assez mauvaise santé, quitta Madagascar pour l’île Maurice en juillet 1830. Il fit un voyage par mer à Fort-Dauphin, puis retourna en Angleterre, où il passa une grande partie de son temps en tournées pour faire connaître l’action de sa société. Sa santé rétablie, il retourna à Maurice, d’où, en octobre 1838, il alla à Tamatave, mais, comme vingt ans auparavant, il fut terrassé par la fièvre et obligé de repartir dès novembre. Une visite plus importante fut celle qu’il fit à Tananarive en 1840, en compagnie du Capitaine Campbell, attaché commercial de Maurice. Mais le christianisme avait été interdit en 1835 et plusieurs chrétiens mis à mort. Seize chrétiens qui avaient fui vers la côte en 1840 et tentaient de s’embarquer avaient été capturés et ramenés à la capitale. Ils furent condamnés à être sagayés. Jones et Griffiths, le 9 juillet se trouvaient sur leur chemin quand neuf d’entre eux furent conduits au supplice à Ambohipotsy. C’est sur cette vision et ce souvenir que Jones quitta la capitale.

De retour à Maurice, Jones, à nouveau très fortement impaludé, mourut le 1er mai 1841.

J.T. Hardyman, L. Molet

Bibliographie:

W. Ellis, History of Madagascar, [Histoire de Madagascar] vol. II, London, 1838.
E.H. Hayes, David Jones. London, 1823.
L. Munthe, La Bible a Madagascar. Oslo, 1969.
O. Ch. Dahl, Les Débuts de l’Orthographe Malgache. Oslo, 1956.

Cet article, réimprîmé ici avec permission, est tiré d’Hommes et Destins: Dictionnaire biographique d’Outre-Mer, tome 3, publié en 1977 par l’Académie des Sciences d’Outre-Mer (15, rue la Pérouse, 75116 Paris, France). Tous droits réservés.

Histoire/ Rasalama Rafaravavy (suite)

Rafaravavy, Marie
1808 à 1848
Église Protestante
Madagascar

À Madagascar, et surtout en Imérina, le sang et le témoignage des martyrs chrétiens ont été la semence d’une Église qui affermit ses racines lors des persécutions. Tous ne furent pas mis à mort, plusieurs durent s’exiler. Parmi ces derniers se détache pour son courage et sa constance Marie Rafaravavy.

Fille d’Andrianjaza, noble de la région de Tananarive, Rafaravavy était née en 1808 et avait été, selon les usages locaux d’alors, mariée vers quatorze ans et demi. Elle a vingt ans quand meurt le roi Radama 1er et quand Ranavalona 1re commence son règne par une série d’assassinats, manifestant sa désapprobation aux missionnaires protestants à cause de leur message ressenti comme subversif car il ébranlait dans ses fondements l’ordre social d’alors.

Intéressée par la doctrine nouvelle, puis bientôt convaincue, convertie, Rafaravavy fut baptisée en 1831 par le pasteur Griffiths et choisit Marie comme nom de baptême.

Peu après, tous les missionnaires doivent quitter le pays, la persécution s’installe avec son cortège de délations intéressées. Ceux qui sont signalés comme chrétiens doivent abjurer ou se désolidariser publiquement par d’abominables imprécations. Les opiniâtres, jugés comme rebelles, sont déchus de leur caste s’ils sont nobles, réduits à l’état d’esclaves s’ils sont libres, et souvent mis à mort.

Très vite, Rafaravavy fut dénoncée par ses servantes et, contrairement aux usages juridiques d’alors, leur dénonciation fut reçue par le magistrat. Interrogée, elle reconnut qu’elle était chrétienne mais refusa de dénoncer qui que ce fut. Comme elle était d’extraction noble, elle fut relâchée.

En 1837, le missionnaire D. Johns fait savoir, de l’île Maurice, où il se trouve, qu’il passera quelques temps à Tamatave en saison sèche prochaine. Les chrétiens, informés, envoient quatre des leurs pour le rencontrer et ils reçoivent de lui lettres et brochures qui sont réparties au mieux entre les fidèles de la capitale.

Peu après l’arrivée de ce réconfort, Rafaravavy est à nouveau dénoncée. Relapse, sa punition fut d’avoir ses biens confisqués. L’exécution ne prit pas plus de quelques minutes car la populace informée vint se saisir de tout ce qui pouvait lui tomber sous la main « jusqu’à son aiguille et son couteau. » De plus, elle devait être sagayée le lendemain. Mais un incendie s’étant déclaré tout près du Palais, l’exécution ne put avoir lieu et fut en quelque sorte oubliée. Au bout de cinq mois, la peine fut commuée en esclavage à perpétuité. Païenne pieuse, la reine craignait de se heurter à la puissance surnaturelle qui semblait avoir protégé la jeune femme.

Rafaravavy fut alors placée comme esclave chez un noble, Andrianandraina, qui la laissa agir à sa guise. Elle en profita pour organiser des réunions de prières clandestines où l’on lisait les Saintes Écritures et la traduction malgache du « Voyage du Pèlerin » de John Bunyan. A nouveau dénoncée, elle décida alors de fuir vers la côte orientale avec cinq ou six compagnons, également compromis, pour tenter de s’embarquer vers l’île Maurice. Leur voyage se fit surtout la nuit, par des sentiers détrempés et surveillés, parcourus par des émissaires du Palais dont certains connaissaient bien les fugitifs. Ils arrivèrent enfin à Tamatave, et, grâce à un officier chrétien, Ramiandrahasina, qui les rejoignit d’ailleurs un mois après, ils purent partir pour Maurice le 14 octobre 1838.

La communauté de Port-Louis décida de les envoyer en Angleterre. Lors d’une escale en Afrique du Sud, ils prirent contact avec l’église hottentote et purent communiquer avec les chrétiens du lieu en se montrant des versets dans leurs bibles respectives. En mai 1839, les réfugiés débarquèrent chez D. Johns à Walthamshow.

En 1842, ils repartirent à Maurice, espérant des temps meilleurs et la possibilité de retourner dans leur pays. En attendant, Rafaravavy s’occupa des très nombreux Malgaches (ils pouvaient être environ 10 000) qui se trouvaient dans l’île.

Mais elle mourut, probablement de tuberculose pulmonaire, le 23 avril 1848, sans avoir revu sa terre natale.

Louis Molet

Cet article, réimprîmé ici avec permission, est tiré d’Hommes et Destins: Dictionnaire biographique d’Outre-Mer, tome 3, publié en 1977 par l’Académie des Sciences d’Outre-Mer (15, rue la Pérouse, 75116 Paris, France). Tous droits réservés.

 

Histoire/ Rasalama Rafaravavy.

Rasalama, Rafararavy
Vers 1810 à 1837
Protestante
Madagascar

Première martyre chrétienne malgache. Rasalama était probablement parmi les premiers élèves dans les écoles de village commencées par la London Missionary Society [Société Missionnaire de Londres] en 1824. Quand sa famille s’est installée à Manjakaray dans les faubourgs de la capitale, elle est devenue membre de la première communauté chrétienne à Ambodin’Andohalo, près du palais royal. Elle était parmi les premiers malgaches à être baptisés (mai 1831) et à communier à Ambatonakanga, la première église, le 5 juin, 1831. En 1835, quand la nouvelle reine, Ranavalona I, a déclaré que le christianisme était illégal, Rasalama s’est cachée dans une grotte, près de sa maison. Cette grotte a été découverte, et en juillet 1837, elle a été arrêtée et donnée à un courtier comme esclave. Elle a patiemment supporté son mauvais traitement, jusqu’au jour où elle a refusé de travailler le dimanche, provoquant la colère de son maître en déclarant sa foi. Elle a reçu la peine de mort, pour cause de rébellion contre la volonté de la reine. Le 14 août, après une nuit de souffrance dans les fers, elle a été amenée à Ambohipotsy. La marche à pied qu’elle a faite, tout en prière et en cantiques, jusqu’au lieu de l’exécution, est devenue légendaire. Elle a été transpercée d’un coup de lance, et son corps n’a pas été enseveli. Il y a une église commémorative sur le site aujourd’hui. Son martyre a fait une grande impression sur ses compatriotes et sur les protestants anglais; une plaque commémorative a été placée dans la chapelle de Brunswick, à Bristol, en Angleterre.

Yvette Ranjeva Rabetafika

Bibliographie:

R. Lovett, The History of the London Missionary Society, 1795 – 1896 [L’histoire de la Société missionnaire de Londres, 1795 – 1896](1896); G. Mondain, Un siècle de mission au Madagascar (1926). Les commémorations de son martyre ont occasionné la production de nombreuses oeuvres, telles que celle de Rabary, Ny Maritiora Malagasy (1957).

L’exécution de Rasalama à coups de sagaie dans Mission and Martyrs in Madagascar (New York: American Tract Society, 1864), page 114.

Cet article est reproduit, avec permission, du Biographical Dictionary of Christian Missions [Dictionnaire Biographique des Missions Chrétiennes], copyright © 1998, par Gerald H. Anderson, W. B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan. Tous droits réservés.

…………………………….

Histoire / Rainisoalambo (suite).

Rainisoalambo
c. 1830 à 1904
Église Protestante
Madagascar

Madagascar eut des martyrs chrétiens édifiants comme Rafaravavy Marie durant la trentaine d’années de persécutions lors du règne de Ranavalona 1re (1828-1861). Elle connut aussi, dans les dernières années du même siècle, au début de la colonisation française, un réveil religieux qui se transforma, soixante-dix ans plus tard, en une Église protestante ayant statut légal. Ce mouvement spirituel, à vrai dire, n’avait rien d’unique, puisqu’il s’en produisait plusieurs en Europe à la même époque. Il possède pourtant ses caractéristiques propres car il prit naissance en milieu rural païen, au pays Betsiléo. Son initiateur fut Rainisoalambo.

A cette époque, le niveau de vie dans les campagnes reculées de l’île était assez bas. On mourait facilement de phtisie et de variole. Bara et Sakalava se relayaient pour faire des coups de main sur les pauvres villages Betsiléo et les exigences royales étaient très lourdes.

Le père de Rainisoalambo, betsiléo « marambasia, » représentant et hérault royal, était un bon orateur. Païen intelligent, il connaissait la divination par les graines, savait tirer les horoscopes et utiliser les simples. Il avait enseigné tous ces arts à son fils qui apprit les charmes efficaces et les recettes médicales locales. Ce fils fut chargé de s’occuper de l’enfant, nommé Vola, seigneur local, d’où son premier nom: Rezaimbola « cadet de Vola » bien qu’il fût son aîné. Ce n’est qu’à la naissance de son propre fils qu’il prit le nom de Rainisoalambo.

Malheureusement, charmes et pharmacopée étaient impuissants à guérir la pauvreté, la crasse, l’ignorance et la malnutrition. Après avoir vu sa famille décimée, son troupeau devenu squelettique, être lui-même couvert d’ulcères et incapable de travailler, Rainisoalambo, du fond de sa misère, interpella le Dieu dont parlaient des missionnaires norvégiens (arrivés depuis 1866 et installés à Soatanana en 1877). La même nuit, d’après son témoignage, il entendit cet ordre: « Jette au loin toutes tes amulettes et tes moyens de divination. » À l’aube il obéit et se débarrassa des corbeilles de morceaux de bois, de graines, de perles, etc., qu’il avait accumulées, et ce 15 octobre 1894, il se sentit délivré de ses maux, sentit ses forces lui revenir et il se sut devenu un nouvel homme.

Sachant déjà lire, il se plongea dans la Bible, surtout dans le Nouveau Testament. Il était frappé par le message qu’il en recevait et faisait part de ses découvertes à son entourage qu’il engageait à se débarrasser de ses gris-gris (ody) pour retrouver la santé. Il n’eut de cesse de convertir ses proches et sa famille et discuta avec eux du contenu des Écritures, des affirmations et des promesses qu’elles contiennent.

Le 9 juin 1895, douze personnes étaient réunies chez lui, que ses conseils avaient grandement améliorées. Ensemble, elles convinrent que c’était Dieu lui-même qui leur avait rendu la santé. Qu’en conséquence, elles devaient le reconnaître pour tel et le servir. Tout prirent même des engagements solennels: apprendre à lire et à connaître les chiffres pour lire la Bible selon ses chapitres et versets: nettoyer maisons et cours et avoir une cuisine séparée pour faire le feu: avoir un jardin potager et des ressources alimentaires personnelles; tout commencer toujours par la prière, faite au nom de Jésus; les enterrements (source de ruine et occasions de beuveries et de débauche chez les païens) seraient célébrés en vêtement décents, avec cantiques, prières et exhortations, mais sans abattage de bœufs. Cette réunion intime mais extraordinaire se termina par l’effusion du Saint Esprit. Ainsi naquirent les « Disciples du Seigneur. »

Ayant donc reçu confirmation de sa mission, Rainisoalambo commença aussitôt l’instruction du groupe en s’aidant des brochures, dont le « Petit catéchisme » de Martin Luther, traduit par M. Borgen, qu’il put se procurer auprès du missionnaire Théodor Olsen, auquel, en octobre 1895, le groupe tout entier vint demander le baptême.

Très vite, le village de Rainisoalambo, Ambatoreny, devint un centre d’attraction pour de nombreux malades. Les nouveaux convertis les exhortaient, priaient pour eux à haute voix et leur « imposaient les mains. » De plus, parmi les « Disciples, » beaucoup s’empressaient d’annoncer à leurs voisins ou à leur parenté ce qui leur était arrivé et encourageaient chacun à faire la même expérience. Rainisoalambo en enseigna spécialement quelques-uns, sans qu’ils cessassent leurs occupations de cultivateurs, puis il les envoya deux par deux chez les païens avec le titre d' »Apôtres » et les mots d’ordre suivants: repentance, humilité, patience, amour du prochain, prière, communion et entraide mutuelle.

L’annexion de l’île par la France avait donné une vigueur entreprenante et quelque intolérance au catholicisme, aussi les débuts de ce mouvement passèrent-ils presqu’inaperçus. Son action resta modeste et surtout s’efforçait de ne pas attirer l’attention des nouvelles autorités. Ce n’est qu’en 1899 que le Réveil (Fifohazana) se répandit. Pour plus de tranquillité, Rainisoalambo quitta Ambatoreny et vint s’établir à Soatanana, sous l’aile de la Mission norvégienne luthérienne.

Son message resta simple et adapté aux populations que ces humbles apôtres osaient approcher: confiance en Dieu, lecture de la Bible, rejet des gris-gris et des usages païens, valorisation du travail agricole, culture des jardins, plantations d’arbres, abstention de l’alcool et du tabac, monogamie. De plus, les « Apôtres, » avec conviction et une grande autorité, « imposaient les mains » aux malades pour les guérir et, au nom du Christ, chassaient les démons. Exorcisme et guérison étant inséparables de la prédiction du salut.

Dans les lieux où ces Apôtres rencontraient un accueil favorable et où un petit noyau acceptait leur message, ils instituaient l’un des fidèles comme « gardien » pour diriger et exhorter ses frères.

Et sans cesse, Rainisoalambo enseignait de nouveaux disciples et envoyait chaque année de nouveaux apôtres, tous recrutés parmi les ruraux, qui retournaient ensuite dans leur milieu. En 1904, le vieux « père-et-mère » avait prévu de réunir à Soatanana, le 10 août, tous ceux qui avaient accepté le message évangélique sous la forme qu’il lui avait donnée et se conformaient aux règles très simples de la petite communauté. Il avait fait construire une grande maison pour accueillir les très nombreux hôtes attendus et avait prévu une ample provision de riz pour les nourrir. Mais la réunion se tint sans lui, car il mourut le 30 juin, âgé et affaibli.

Son souvenir reste vénéré dans les églises protestantes de tout Madagascar.

Louis Molet

Photos:

[1*] Trois chefs du renouveau à Soatanàna. De gauche à droite : Rajeremia avec sa femme, Rainitiaray avec sa femme, Rainisoalambo avec sa femme. La Bible est sur la table entre eux. Ils portent le lamba (une sorte de châle).
[2*] La mission à Soatanàna, 1892-1895. Photographe: Théodor Olsen.
[3*] Réunion dehors à Soatanàna, environ 1906.
[4*] Groupe de personnes dehors, dans la cour, pour une réunion. Betsileo.
[5*] Préparations pour une réunion de renouveau, environ 1906. Les préparatifs prenaient souvent toute la journée.
[6*] Réunion de renouveau à Soatanàna, environ 1906. Certains sont assis sous des parasols.
[7*] Le paysage autour de Soatanàna.

Toutes photos sont publiées avec la permission des Archives de la Mission, l’Ecole de Mission et Théologie (MHS), Stavanger, Norvège.

Cet article, réimprîmé ici avec permission, est tiré d’Hommes et Destins: Dictionnaire biographique d’Outre-Mer, tome 3, publié en 1977 par l’Académie des Sciences d’Outre-Mer (15, rue la Pérouse, 75116 Paris, France). Tous droits réservés.

 

Histoire / Rainisoalambo( I ) .


Rainisoalambo
d’environ 1830 à 1904
Protestant (église luthérienne)
Madagascar

Le mouvement de réveil qui se répandait en Europe dans le courant du 19è siècle fit aussi son apparition à Madagascar dans la région de l’Isandra, pays Betsileo où vivait Rainisoalambo.

Rainisoalambo, comme les princes betsileo, habitait Ambalavato, un hameau coutumier. Il dépendait du quartier d’Ambatoreny, à l’est du district de Soatanàna, Fianarantsoa. Il était le fils d’une lignée de devins, chargée de l’éducation des princes et fut élevé parmi eux.

Rainisoalambo occupa la fonction de chef de la garde royale et aussi porte-parole du souverain en raison de son grand talent pour les discours et les joutes verbales. Les gens le prenaient aussi pour défendre leurs causes. Il avait le don de convaincre et de persuader à tel point qu’il gagnait presque toujours la partie devant ses adversaires.

C’était aussi un devin guérisseur traditionnel renommé. Vers 1892 comme il était avancé en âge– la soixantaine–il abandonna ses fonctions à la cour et se consacra à l’agriculture, surtout la culture du riz, pensant qu’elle lui rapporterait beaucoup plus d’argent.

La Mission de Londres (LMS) [1] avait déjà fondé une église dans le village d’Ambatoreny, qui servait d’école en dehors des services religieux avec le pasteur faisant office d’instituteur. Ces pasteurs-évangelistes étaient formés dans les institutions théologiques de la LMS. Étant vêtus à l’européenne et disciplinés, ils étaient payés et n’étaient pas soumis à la corvée. Ils représentaient aux yeux des ruraux le modèle d’un nouveau style de vie.

Rainisoalambo enviait leur train de vie et pensait qu’en devenant pasteur, il serait, lui aussi, comme eux. C’était un homme ambitieux et intelligent. Encouragé par ses proches, il apprit à lire la Bible et à écrire. Il accepta le baptême en 1884 dans l’espoir de s’enrichir après sa nomination comme pasteur. Il n’abandonna pas pour autant ses pratiques païennes. Après une formation biblique de six mois, il fut nommé catéchiste responsable de sa paroisse mais non salarié. Déçu, il reprit ses activités d’antan de cultivateur et de devin guérisseur.

A cette époque, le niveau de vie des gens dans les villages reculés comme celui de Rainisoalambo était très bas. En même temps, une épidémie de variole et de paludisme frappa la région et tua beaucoup de gens. La famine sévissait. En plus, les Bara et Sakalava [2]–tribus vivant à côté de la tribu Betsileo–se relayaient pour attaquer et piller les villages. Les exigences royales s’ajoutaient aux malheurs des gens : tous les hommes dès l’adolescence devaient payer des impôts pour contribuer aux amendes qu’exigeait la France, puissance colonisatrice.

Les charmes et les pharmacopées étaient impuissants à guérir la pauvreté, la malnutrition, et la maladie. La famille de Rainisoalambo était décimée, il ne lui restait plus que sept bœufs, et ses rizières n’étaient plus cultivées et tombaient en friche. Il était très malade et vivait dans un extrême dénuement. Son corps était couvert d’ulcères qui le faisaient souffrir et le rendaient incapable de travailler. Ses proches le quittèrent.

Du fond de sa misère et de son désespoir Rainisoalambo interpella le Dieu dont il connaissait déjà l’existence. La même nuit, la nuit du 14 octobre 1894, d’après son témoignage, pendant qu’il dormait il fit un rêve où il voyait quelqu’un, habillé d’un vêtement d’une blancheur inexprimable, qui se tenait à son côté et lui disait de jeter ses amulettes et d’abandonner ses moyens de divination qui, d’un côté, étaient pour lui ses protecteurs et de l’autre, lui donnaient son identité en tant que devin.

Le lendemain à l’aube, il exécuta l’ordre et se débarrassa des corbeilles de morceaux de bois, de graines, et de perles qu’il avait en sa possession. Tout de suite il se sentit délivré de ses maux et ses forces lui revinrent. Il se sentit devenir un homme nouveau. C’était le 15 octobre 1894. Il disait que c’était un certain Jésus qui l’avait délivré du fonds de l’abîme et l’avait libéré des chaînes du paganisme. Il se repentit et éprouva immédiatement un sentiment de délivrance. Il nettoya son corps, sa maison, et sa cour.

Sachant déjà lire, il se mit à lire attentivement la Bible, surtout le Nouveau Testament. Il avait déjà une certaine connaissance du christianisme et des rites et des prières de la communauté chrétienne. Mais c’est après avoir passé de longues semaines dans l’étude et la méditation de la Bible qu’il commença à transmettre son message.

Il s’adressa d’abord à sa famille dont plusieurs membres étaient malades et pratiquaient la religion des ancêtres. Le thème central de sa prédication développait la nécessité d’abandonner l’idolâtrie et d’adhérer à Jésus Christ qui lui était apparu et lui avait parlé. Il leur conseilla de jeter leur fétiches s’ils voulaient être guéris. Beaucoup parmi eux acceptèrent son conseil et furent guéris. Il se rendit dans les villages voisins. Ceux qui étaient très malades et ne pouvaient même pas prier, Rainisoalambo venait les voir et priait pour eux. Il imposa les mains aux malades affirmant que Jésus était la source de toute guérison et ils furent guéris. Ceci se passa entre la fin de l’année 1894 et la première moitié de l’année 1895.

Le 9 juin 1895, Rainisoalambo réunit chez lui les douze personnes [3], qui avaient tous été guéries de leur maladies après avoir jeté leurs idoles et accepté de quitter définitivement la vie païenne. Ils prièrent ensemble et prirent les engagements solennels suivants : d’apprendre à lire et à connaître les chiffres pour lire la Bible selon ses chapitres et versets ; de nettoyer les maisons et les cours et d’avoir une cuisine à part pour faire le feu afin que les maisons soient présentables pour les cultes, pour honorer Dieu [4]; d’avoir un jardin potager et des ressources alimentaires personnelles ; de tout commencer toujours par la prière faite au nom de Jésus. De plus, les enterrements, sources de ruine et occasions de beuveries et de débauche chez les païens, seraient célébrés en vêtements décents, avec cantiques, prières, et exhortations, mais sans abattage de bœufs, afin de protéger la famille en deuil pour qu’elle ne soit pas obligée de s’appauvrir pour l’occasion. Rainisoalambo termina la réunion par la lecture de la Bible et la prière. De cette réunion intime mais extraordinaire naquirent les Mpianatry ny Tompo (Disciples du Seigneur).

Rainisoalambo commença l’instruction du groupe, sans que les participants cessent leurs occupations de cultivateurs, en s’aidant des brochures, dont le « petit catéchisme » de Martin Luther, traduit par M. Burgen, qu’il put se procurer auprès du missionnaire Théodor Olsen, à la station missionnaire à Soatanàna [5] (qui signifie « beau village »). Il demanda aussi l’aide du pasteur à Ambatoreny pour les éduquer. Celui-ci accepta et vint prêcher et les enseigner tous les lundi et les jeudi.

Ils s’organisèrent pour mener une vie communautaire. Ils cultivaient les champs et bâtissaient des maisons pour recevoir les malades. Ils prêchaient l’évangile, soignaient les malades et délivraient les démoniaques qui venaient les consulter. Afin de ne pas se séparer de la Bible, ils la portaient en bandoulière, dans un sac cousu en coton blanc.

D’un commun accord ils avaient choisi les mots d’ordre de repentance, humilité, patience, amour du prochain, prière, communion, et entraide mutuelle. Au début, Rainisoalambo les envoyait évangéliser pendant des voyages de courte durée dans des endroits peu éloignés, puis petit à petit ils allaient plus loin et restaient plus longtemps. Son désir de mener une vie de missionnaire avait été exaucée, mais d’une manière inattendue.

Vers la fin du mois d’octobre 1895, ayant eu connaissance de cette communauté et de leur travail d’évangélisation, le missionnaire Théodor Olsen écrivit : « Un fait réjouissant se passait au village du côté ouest de la station missionnaire car d’honorables païens, environ une vingtaine, demandèrent de se faire baptiser. Ils venaient assister au culte donné le dimanche à la paroisse et en plus, on les voyait les jours de la semaine, étudier ou s’entraider pour la lecture ou les études bibliques. Un lundi où j’étais allé les visiter et enseigner ils étaient au nombre de trente à quarante, prêtant attentivement l’oreille à mon sermon qui leur prêchait l’amour que Dieu donné aux pécheurs. » (traduction libre par l’auteur)

Très vite, le village de Rainisoalambo, Ambatoreny, devint un centre d’attraction pour de nombreux malades. Les nouveaux convertis les exhortaient, priaient pour eux à haute voix et leur imposaient les mains. De plus, parmi les « disciples », beaucoup s’empressaient d’annoncer à leur voisins ou à ceux de leur parenté ce qui leur était arrivé et encourageaient chacun à faire la même expérience.

En 1902, suite à la situation politique coloniale, « le centre de réveil » fut déplacé à Soatanàna où il se trouve actuellement, afin d’être sous l’égide de la mission norvégienne qui s’y trouvait et d’être intégré au sein de la paroisse luthérienne de la même localité.

Actuellement, au centre de réveil à Soatanàna, on pratique certains rites bibliques, comme le fait de se laver mutuellement les pieds. Tous les habitants sont habillés de blanc–symbole de la pureté–et tous les Soatanàna zanaky ny Fifohazana (enfants du Réveil) suivent rigoureusement les mêmes préceptes de vie. Les hommes portent des chapeau de paille entourés d’un ruban blanc. Les habitants ont aussi l’habitude de laver les pieds des visiteurs à leur arrivée au centre.

Organisés sur le mode patriarcal, pliés à une discipline rigoureuse, ses adeptes professaient un charisme de guérison par imposition des mains. A partir de Soatanàna, le mouvement se répandit grâce à ses envoyés, les Iraka (les « apôtres » ou les « envoyés ») qui se déplaçaient à pied de village en village et de ville en ville, prêchant à tous le message de la Bonne Nouvelle. En 1904, leur nombre était au environs de cinquante. Le nombre des convertis ne cessait de croître.

Depuis le début, Rainisoalambo était à la tête du mouvement de réveil. Préoccupé par rapport à l’avenir du mouvement à cause d’un vent de discorde qui planait, il allait continuellement s’isoler et prier vers la montagne située sur le côté ouest de Soatanàna. Il décida d’organiser une assemblée générale le 10 août 1904 pour les délégations du mouvement, éparpillées dans l’île. Ce serait une grande réunion de prière et aussi une occasion pour bien asseoir l’organisation du mouvement. Une préparation intensive commença donc à Soatanana par la construction d’une grande maison pour accueillir les gens. Les habitants s’organisèrent pour augmenter la culture du riz afin de pouvoir nourrir les gens qui viendraient.

Rainisoalambo parvint à diriger les préparatifs pendant un certain temps mais fut bientôt fatigué par la force de l’âge et le travail. Il était atteint d’une maladie de poitrine qui s’aggrava de plus en plus. La veille de sa mort, il demanda encore qu’on l’emmène voir la construction de la maison en cours. On le soutenait des deux côtés car il n’avait plus la force de marcher seul. Le lendemain, quelques amis et sa famille vinrent l’entourer, chantant doucement et priant pour lui. Le 30 juin 1904 il rendit le dernier soupir en priant pour l’avenir du mouvement à Soatanàna.

Son corps y fut inhumé à Soatanàna, bien que son village natal n’était pas trop éloigné, suivant la règle du mouvement qui disait qu’on devait être enterré là où on mourait [6]. La grande assemblée du 10 août se passa donc sans lui.

Voici comment naquit le premier mouvement de réveil à Madagascar qui fit de Soatanàna le premier centre de réveil du pays. Actuellement, Soatanàna est devenu un grand centre de pèlerinage annuel et les gens y viennent pour se faire soigner et pour prier.

Ce mouvement de réveil bouleversa la vie sociale et économique du village et de la région. Le nombre de gens ne sachant ni lire ou écrire diminua, et le respect de l’hygiène favorisa l’amélioration de la santé des habitants. Le changement de mœurs et de coutumes durant les enterrements améliora les situations familiales. Soatanàna devint un village modèle pour les alentours.

Berthe Raminosoa Rasoanalimanga

Notes:

1. La LMS ou London Missionary Society arriva dans le pays Betsileo en 1870 par le biais du Rev. Richardson qui habitait à Fianarantsoa.
2. Parmi les malgaches, on distingue dix-huit tribus qui ont leurs propres coutumes et dialectes. Mais ils arrivent à se comprendre et à parler avec le malgache officiel.
3. Les douzes premiers disciples (apôtres)–tous des hommes–de ce mouvement de réveil étaient Rajeremia, Rainitiaray, Razanabelo, Ramongo, Rasoarimanga, Ratahina, Reniestera, Ralohotsy, Rasamy, Ramanjatoela, Razanamanga, Rasoambola.
4. A Soatanàna, jusqu’au réveil, surtout dans les villages, les maisons étaient construites avec des chambres non séparées de la cuisine afin d’être plus au chaud pendant l’hiver. Avec l’utilisation du feu de bois, le plafond était souvent noirci par la suie. Les poules, jadis gardées dans la maison, étaient dorénavant mises à l’écart pour préserver la propreté de la maison.
5. Soatanàna est une station missionnaire norvégienne établie par le missionnaire Lindo en 1877. Le missionnaire Théodor Olsen prit sa place plus tard en 1891 et fut témoin de la naissance du mouvement de réveil (1895).
6. Selon la coutume malgache, les morts devaient être ensevelis dans le caveau familial. Si quelqu’un mourait dans un endroit éloigné de son village natal, l’année après son enterrement, si possible, sa famille ramenait son corps pour y être enseveli.

Bibliographie:

James Rabehatonina, Tantaran’ny Fifohazana eto Madagasikara (1894-1990) [Histoire des mouvements de réveil à Madagascar] (Imarivolanitra: Trano Printy FJKM, 1991)
Félicité Rafarasoa, « Fifohazana, le mouvement de réveil,  » mémoire de fin d’étude, SETELA, Centre de formation pour les Laïques, promotion 2001-2002.
Académie Malgache, Bulletin de l’Académie Malgache, 1974.
Lucile Jacquier DuBourdieu, « Le rôle du piétisme norvégien dans l’élaboration d’un christianisme autochtone en milieu rural betsileo à la fin du 19è siècle : le cas du réveil de Rainisoalambo » in Cahiers des Sciences Humaines, Office de la recherche scientifique et technique outre-mer (Bondy, France), 1996.
A. Thunem, Ny Fifohazana eto madagasikara [Le mouvement de réveil à Madagascar] (Antananarivo: Imprimerie de la Mission norvégienne, 1934).
B. Hübsch, dir., Madagascar et le Christianisme (Paris : Karthala, 1993).
Adolphe Rahamefy, Sectes et crises religieux à Madagascar (Paris : Karthala, 2007).

Photos:

[1*] Trois chefs du renouveau à Soatanàna. De gauche à droite : Rajeremia avec sa femme, Rainitiaray avec sa femme, Rainisoalambo avec sa femme. La Bible est sur la table entre eux. Ils portent le lamba (une sorte de châle).
[2*] La mission à Soatanàna, 1892-1895. Photographe: Théodor Olsen.
[3*] Réunion dehors à Soatanàna, environ 1906.
[4*] Groupe de personnes dehors, dans la cour, pour une réunion. Betsileo.
[5*] Préparations pour une réunion de renouveau, environ 1906. Les préparatifs prenaient souvent toute la journée.
[6*] Réunion de renouveau à Soatanàna, environ 1906. Certains sont assis sous des parasols.
[7*] Le paysage autour de Soatanàna.

Toutes photos sont publiées avec la permission des Archives de la Mission, l’Ecole de Mission et Théologie (MHS), Stavanger, Norvège.

Cet article, reçu en 2008, est le produit des recherches de Madame Berthe Raminosoa Rasoanalimanga, directrice du Centre National des Archives FJKM (1984-2007), récipiendaire de la bourse du Projet Luc en 2008-2009.

 

Histoire/ Cowan,William Dean

Cowan,WilliamDean
De 1844à 1923
Protestant
Madagascar

William Deans Cowan n’a fait qu’un seul séjour comme missionnaire de la London Missionary Society (LMS) (Société missionnaire protestante de Londres) à Madagascar. Pourtant, soixante-dix ans plus tard, un des jeunes Malgaches qu’il avait eu comme pensionnaire et qui était devenu chef de sa région, se souvenait de lui avec gratitude et un siècle plus tard, il y eut un regain d’intérêt pour ses recherches scientifiques.

La variété de ses fonctions, remplies avec une totale abnégation, qu’on les qualifiât de « religieuses » ou de « laïques », bien que lui-même ne fit pas de telles différences, et l’intensité de son dévouement pour Madagascar et les Malgaches, donnent un bon exemple de ce qu’était la vie de beaucoup de missionnaires protestants durant le dernier quart du XIXè siècle, quelle qu’ait été la société à laquelle ils appartenaient.

Né près d’Édimbourg en Écosse le 21 juin 1844, Cowan fit ses études au Western College de Bristol et fut envoyé par la LMS à Fianarantsoa où il arriva en 1874. Son travail de missionnaire pendant les sept années suivantes peut se ramener à de grandes rubriques: en premier lieu, église et district, selon l’usage de la LMS de l’époque. Cowan avait la responsabilité d’une église-mère dans un grand centre, en même temps que celle de toutes les autres églises et écoles du « district » afférent. Il avait, quant à lui, la charge de deux grosses paroisses de Fianarantsoa: Ivohidahy et Antranobiriky; et les districts du Lalangina et de l’Isandra, soit une cinquantaine d’églises et à peu près autant d’écoles. Il avait évidemment des collègues malgaches solides comme auxiliaires, même s’ils n’étaient pas encore parfaitement formés. En second lieu, il devait diriger la construction de certains bâtiments importants. En troisième lieu, il devait veiller à la formation des futurs dirigeants malgaches. Il eut été prématuré de fonder une véritable école de théologie, mais il organisa un cours pour des groupes d’hommes, connus sous le nom de « prédicateurs », dont l’importance fut grande après le mouvement de masse vers l’Église que provoqua la conversion de la reine de Tananarive, Ranavalona II, en 1869. Ayant en vue le progrès dans les provinces voisines, Cowan invita à son pensionnat les fils des chefs de ces zones, en escomptant qu’ensuite, retournés chez eux, ils auraient une bonne influence sur leur entourage. De son côté, Mme Cowan apprenait la couture aux filles.

En 1877, Cowan fonda une « Union chrétienne de Jeunes Gens » (YMCA), semblable à celle existant déjà à la capitale, dont les objectifs étaient l’évangélisation avec tout ce que cela pouvait à l’époque impliquer d’enseignement, d’instruction et de transformation du genre de vie. Il s’agissait aussi d’intéresser les jeunes gens aux sciences naturelles et à la géologie élémentaire, enseignées sur le terrain. Du matériel de laboratoire pour la chimie, un microscope (envoyé d’Angleterre) étaient mis à leur disposition. Cowan commença à constituer une bibliothèque en anglais et en malgache. Les membres de l’Union avaient une réunion chaque samedi matin et l’on y lisait des exposés sur des sujets variés, de préférence ayant un rapport avec ce qui les touchait de près: produits du Betsiléo, l’histoire, le folklore, etc. Enfin, Cowan avait aussi un travail médical, car, après le départ pour la capitale du Dr G. W. Parker, médecin de la LMS, il fut responsable du dispensaire, au début avec l’aide de deux, puis de six jeunes Malgaches, infirmiers en cours d’études. En cinq ans, ils donnèrent des soins à 12 000 patients.

Les occupations quotidiennes du missionnaire comportaient par exemple: à 7 h du matin, enseignement aux prédicateurs, trois jours par semaine; à 8 h, enseignement au quartier du Gouverneur; de 9h à 11h ou 12h, dispensaire, puis visite des malades à domicile, avec souvent de longues conversations, ce qui le rendit familier à de nombreuses personnes de la région de Fianarantsoa. L’après-midi, il faisait d’autres cours; pendant les fins de semaine, il visitait les églises. Un emploi du temps aussi chargé ne doit pas être considéré comme le désir de tout faire par soi-même ou presque, mais c’était pour répondre à des besoins urgents de l’Église. A travers toute cette activité, Cowan voulait mettre en pratique une orientation qu’il est important de souligner: au sujet de ses collègues malgaches chargés de paroisses il écrivait: « Nous pensons que plus on fait confiance à ces hommes pour leur ministère, mieux leur travail est fait, ma règle étant de ne rien faire que mes pasteurs ou mes diacres puissent faire eux-mêmes. » Voici aussi un conseil qu’il aimait à donner: « Rappelez-vous que je suis ici seulement pour vous aider à faire ce que vous ne pouvez faire par vous-mêmes. Réfléchissez-y et dites-moi ce que vous avez décidé. »

Il écrivait de même au sujet des Unionistes: « Les jeunes gens doivent rechercher et se battre pour des idées qui leurs soient propres, indépendamment de la Mission et de ses publications, plutôt qu’en être de simples échos. »

En tant que missionnaire, Cowan voyagea beaucoup. Ses déplacements les plus importants le conduisirent, entre autres, à Ambohimanga du Sud, en compagnie de son collègue Rowlands, à Ihosy, sur la côte sud-est où il vit le fameux « éléphant de pierre, vatolambo« , et dans une région au sud-est de Fianarantsoa où des chefs l’avaient invité comme médiateur.

En 1881, Cowan retourna en Angleterre en congé et démissionna de la LMS l’année suivante. Il retourna pourtant à Madagascar pendant environ deux ans, associé semble-t-il, à d’autres Britanniques pour une affaire commerciale qui tourna court. De retour en Angleterre, il devint anglican et poursuivit son activité ecclésiastique jusqu’à sa mort en 1923.

Il continua à s’intéresser aux Missions, à Madagascar et ailleurs, et fut l’un des responsables à ce titre de la Society for the Propagation of the Gospel (SPG) (Société missionnaire de l’Eglise anglicane).

Par les conditions de son travail et surtout par ses grands voyages, Cowan eut l’occasion de manifester son esprit scientifique et il a publié de nombreuses notes sur la géographie, sur des groupes ethniques importants comme les Tanala et les Bara; également sur les oiseaux, les fougères et les lépidoptères. Ce qui lui valut d’être membre de la Royal Geographical Society. Ses collections de papillons sont conservées à Édimbourg et à Londres.

  1. T. Hardyman, L. Molet

Publications:

« The Stone Elephant at Ambohisary ». Antananarivo Annual, 1878.
« On Lepidoptera ». Annals and Magazine of Natural History, 1878, 1880. The Bara Land, 1881.
The Tanala Country and People, 1881.
List of Madagascar Birds … 1881.
List of Ferns and other Cryptogams. 1881.
« Geographical Excursions ». Proceedings of the Royal Geographical Society, 1882.

Cet article, réimprîmé ici avec permission, est tiré d’Hommes et Destins: Dictionnaire biographique d’Outre-Mer, tome 3, publié en 1977 par l’Académie des Sciences d’Outre-Mer (15, rue la Pérouse, 75116 Paris, France). Tous droits réservés.